Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Версия для слабовидящих

Игорь Шаповалов: Как узнал Ди Каприо о 30-летии нашего театра и прислал нам поздравление, для меня загадка


Интервью И.А. Шаповалова телеканалу "ОТР"

 
Ангелина Грохольская: История о том, как инженеры-электронщики артистами стали. Началась она 30 лет назад в подмосковных Мытищах. На факультете электроники и системотехники Московского университета леса создали агитбригаду. Студентам так понравилось быть на сцене, что на ней они и остались. И в городе появился театр драмы и комедии. Теперь лишь название, аббревиатура "ФЭСТ" напоминает о факультете, с которого все начиналось. Сегодня у нас в студии художественный руководитель театра Игорь Шаповалов. Игорь Александрович, здравствуйте.

Игорь Шаповалов: Здравствуйте.

Ангелина Грохольская: Во-первых, позвольте поздравить вас с юбилеем, 30 лет. А 30 лет – это много или мало для театра?

Игорь Шаповалов: Вот мне сейчас кажется. что совсем мало. Но вообще, Конечно, когда оглядываешься на пройденный путь, получается, что вроде бы как и много.

Ангелина Грохольская: Мне кажется, 30 лет назад вы еще даже не подозревали, что десятилетия пройдут.

Игорь Шаповалов: Если бы понимать тогда, что нам предстоит, конечно, на такие безумные шаги мы бы не отчаялись.

Ангелина Грохольская: Да?

Игорь Шаповалов: Ну конечно. Это только в юности можно так наивно мечтать – вот мы построим свой профессиональный театр, закончим театральное… Это же через такие сложности приходилось проходить. Конечно, в юности это просто мечталось, это казалось какой-то очень манкой идеей. но каким-то образом, какой-то помощью свыше мы все это прошли, и действительно у нас появился театр.

Ангелина Грохольская: А вы когда студентов-электронщиков, инженеров…

Игорь Шаповалов: Сбивал с пути истинного?

Ангелина Грохольская: …да, сбивал с пути, втягивал в эту историю, вы же их отправили, первую свою труппу, в Щукинское училище, да?

Игорь Шаповалов: В Щепкинское.

Ангелина Грохольская: В Щепкинское, прошу прощения.

Игорь Шаповалов: Я был одним из них, между прочим.

Ангелина Грохольская: Да, но вы уже тогда имели…

Игорь Шаповалов: Нет, я чуть раньше них просто закончил этот факультет электроники, и поступил на режиссерский факультет. И в общем, стало понятно, что для того, чтобы театр действительно стал профессиональным, нужно получить профессиональное образование. Это было невозможно решить, потому что никаких целевых курсов тогда не брали, только национальные какие-то курсы – адыгейские и так далее. А так чтобы взять целевой театр – такого вообще не было. Ну, это отдельная история, как нам удалось сманеврировать между Министерством культуры СССР тогда и Щепкинским училищем, но мы договорились о том, что в порядке эксперимента будет набран такой целевой курс "ФЭСТ".

Вот он был набран, и несмотря на то, что я как раз в тот момент закончил режиссерский факультет, я решил на этом вместе со своими ребятами учиться, потому что у нас был потрясающий совершенно педагогический состав. Художественным руководителем курса был профессор Баркан, это легенда театрального образования. Вера Васильевна Урнова у нас вела речь, по ее учебникам многие поколения российских актеров занимались. И так далее, в общем, потрясающий совершенно педагогический состав. И, конечно, грех было не поучиться у этих людей.

Ангелина Грохольская: А они вам сразу сказали: "Верю, идите учиться, будет у вас театр"?

Игорь Шаповалов: Нет. Был очень долгий момент притирки, нам было категорически запрещено заниматься какой бы то ни было гастрольной деятельностью, помимо учебы. То есть нас фактически просто посадили за парты, несмотря на то, что у нас уже в то время была какая-то популярность. Мы уже много снимались на телевидении, мы были как бы предтечей этих "Мимикричи", "Маски-шоу". У нас были такие клоунские спектакли. И даже в стадии подписания был контракт на поездку с годовыми гастролями по Соединенным Штатам Америки. Но мы предпочли именно Щепкинское училище. Думаю, что, наверное, мы оказались правы.

И курс был признан лучшим за десятилетие. Не сразу, поначалу к нам так и относились: "О, клоунов взяли в серьезное учебное заведение". Но потом было принято решение, что нужно набрать еще один целевой курс, для того чтобы уже сформировать полномасштабный театр. Это как бы из двух поколений состояла начальная часть театра, а сейчас мы добираем из этих прослушиваний, о которых мы с вами говорили, молодежь.

Ангелина Грохольская: Сколько у вас сейчас в труппе?

Игорь Шаповалов: Сейчас в труппе 34 актера, общий состав театра – 133 человека. В репертуаре театра 34 спектакля, это те, которые идут. Вообще за время существования театра мы поставили 68 спектаклей, но часть из них сейчас уже ушла. И 24 спектакля для детей, мы очень активно работаем и с детским зрителем.

Ангелина Грохольская: Я как раз увидела у вас на сайте (опять же продолжая тему и экспериментов, и ваших каких-то необычных проектов) для детей 2+, по-моему, какая-то история?

Игорь Шаповалов: Да.

Ангелина Грохольская: Это что такое, прямо для совсем малышек?

Игорь Шаповалов: Тоже в общем получилось не совсем как бы прогнозируемо. Каждый год мы делаем новогоднюю детскую программу, детский спектакль. И мы заметили, что тут какая-то несвязуха получается. Совсем маленьким детям бывает неинтересно, в смысле еще непонятно, а чем, а взрослым уже неинтересно, они уже немножко цинично относятся к Деду Морозу, к Бабе-Яге и так далее. И поэтому мы решили разделить на два потока. Мы для детишек постарше стали ставить спектакли уже с таким определенным драйвом, и так далее, чтобы было интересно, чтобы это их захватывало. А для детишек помладше медленный, такой понятный, где все понятно – Красная Шапочка пошла, вот она села.

И постепенно-постепенно мы пришли к тому, что ребятишки все более и более младшего возраста начали посещать и понимать, включаться в этот спектакль. Они не плачут, они внимательно смотрят. Мы стараемся, чтобы Баба-Яга была не очень страшная, чтобы они не рыдали. Вот таким образом. Это не мы, а мамы начали экспериментировать и приводить все более и более молоденьких детишек. И действительно мы просто были поражены тому, что у нас на спектакле вдруг начали оказываться дети в возрасте двух с половиной, трех лет. То есть они едва разговаривают.

Ангелина Грохольская: К вам скоро приползать начнут ползунки. Так, а что за проект "Театр идет в город"? Зачем вы в город пошли, и куда вы пошли?

Игорь Шаповалов: Смотрите, этот проект сейчас обрел свое название. А вообще все 30 лет существования нашего театра мы занимались тем, что мы ходили в город, помимо того, что основная часть спектаклей, конечно, шла на нашей основной сцене. И есть определенная категория зрителей, которые просто не могут выбраться в театр – например, дети, которые находятся в больнице на излечении, причем длительный период. Или, например, дома престарелых, или какие-нибудь специальные учреждения, в которых люди долгое время находятся. Или сельские территории, и так далее. Вот мы сочли с самого начала, что мы в общем обязаны приезжать к ним и показывать наши спектакли. Поэтому этот проект, в общем, как-то так шел.

Ангелина Грохольская: А как ваша дружба с Леонардо Ди Каприо началась?

Игорь Шаповалов: Тоже совершенно случайно. Дело в том, что у Ди Каприо русские корни по происхождению, это с одной стороны. С другой стороны, он в свое время снимался в фильме "Ромео и Джульетта". Правда, он такой своеобразный фильм, современный. Немножко криминальный характер носят все герои этого произведения. И он несколько раз высказывался, что ему интересно было бы попробовать свои силы и в театральном искусстве, в том числе, и особенно ему это было бы интересно попробовать на русской сцене.

И один из наших знакомых, очень смелый человек, случайно пересекшись с импресарио Ди Каприо, говорит: "Слушай, а был такой разговор". Он говорит: "Да, он очень этим интересуется". – "Слушай, ну давай, вот у меня есть театр, на его сцене можно было бы это все осуществить". Тот уцепился, как ни странно. Я думал, что это все разговоры. "Нет, давайте мы попробуем". Тот предложил соответственно Леонардо, пошли какие-то разговоры по этому поводу. И возникла такая ситуация, что вроде бы – а почему бы и нет? Сейчас идут какие-то переговоры по этому поводу, и вроде бы как летом должно какое-то продвижение в этом направлении пойти.

Каким образом узнал Ди Каприо о 30-летии нашего театра и прислал нам поздравление, для меня загадка. Если действительно он когда-то появится в нашем театре, первый вопрос, который я ему задам – как он это узнал.

Ангелина Грохольская: А он вам поздравление…

Игорь Шаповалов: Да, он нам прислал поздравление со своей подписью.

Ангелина Грохольская: А что там написано?

Игорь Шаповалов: "Дорогие ребята", – в общем, достаточно стандартно. Но сам факт… Это поздравление у нас сейчас хранится в музее театра.

Ангелина Грохольская: Ну, пока Ди Каприо не доехал, театр все равно работает. Юбилейный сезон как прошел, каким он был? Был ли он особенным?

Игорь Шаповалов: Очень насыщенным.

Ангелина Грохольская: Я хочу посмотреть, это же как раз к юбилею выпущено?

Игорь Шаповалов: Да. Мы выпустили пять спектаклей, это в общем достаточно много для муниципального театра. В какой-то степени нам помогла эта программа помощи театрам малых городов России. Были выделены средства, мы их очень эффективно использовали. У нас появился один спектакль для взрослого зрителя и два спектакля для детей.

Плюс к этому мы завершаем сейчас подготовку к театральному фестивалю "Подмосковные вечера". Это мы с 2003 года проводим такой фестиваль – Международный театральный фестиваль "Подмосковные вечера". Кого у нас только не было, и сам Донатас Банионис участвовал в одном из спектаклей, который был. Мы в общем с ним такую теплую дружбу поддерживали. Приезжали и из Словении, и из Израиля, даже однажды был театр из Ирана. Мы, собственно говоря, взяли для экзотики, а оказался потрясающий совершенно спектакль – "Леди Макбет" они привезли. И вот сейчас мы завершаем уже отбор на этот фестиваль, открывается фестиваль 5 октября, мы сейчас к этому фестивалю, в том числе, готовимся.

Ангелина Грохольская: Игорь Александрович, я еще раз от души поздравляю вас с юбилеем, желаю вам удачи. Пусть все ваши эксперименты будут удачными и все мечты обязательно сбываются.

Игорь Шаповалов: Спасибо.

Ангелина Грохольская: Спасибо вам огромное.

Игорь Шаповалов: Спасибо.

Ангелина Грохольская: Сегодня в нашей студии был Игорь Шаповалов, Заслуженный артист России, художественный руководитель театра "ФЭСТ".

Общественное телевидение России

© 2024 Мытищинский театр драмы и комедии "ФЭСТ", 141008, Россия, Московская область, г.Мытищи, ул.Щербакова, д.6А, телефон: +7(495)586-07-77, касса: +7(495)582-81-81
magnifierchevron-down