Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Версия для слабовидящих

Играем... итальянскую жизнь

Вот она и состоялась, долгожданная и щедро анонсированная премьера в «ФЭСТе». Безумно красивая афиша (не знаю, кто художник, но чувствуется рука мастера) замечена даже в столичных журналах. Уже она одна способна привлечь внимание зрителя и заманить его в зал. Оговорюсь сразу: премьерный спектакль - не показатель. Еще предстоит подгонка и обкатка его на зрителях. Первые же впечатления таковы: красиво. Художник-постановщик Дарья Смирнова поработала на славу. Яркость костюмов и декораций вполне соответствует итальянскому морю, небу и гротесковому неаполитанскому парадоксалисту Эдуардо де Филиппо. Никаких полутонов: все исполнено в чистых свежих красках.

Несколько спорным можно считать музыкальное оформление, собранное из каватины Фигаро Россини, испанского танца Чайковского и оригинальной музыки (кстати очень неплохой), но в целом вариант приемлемый, тем более, что испанский танец и каватина хорошо обыграны.

Теперь о режиссерском замысле постановщика Игоря Шаповалова. Он, бесспорно, хорош и отражает суть пьесы и характер героев де Филиппо с его тонкой иронией и доброй насмешкой. Пьесы драматурга тем и замечательны, что в них нет ни положительных, ни отрицательных персонажей. За всеми поступками его чудаковатых, грубоватых, горластых героев стоят благородные чувства. У каждого их них есть свое понятие о достоинстве, совести, чести. Тем труднее это сыграть, не попасться на удочку только одной внешней выразительности и не скатиться в «бытовуху».

Что мы имеем в интерпретации фэстовских актеров? Несколько смешных сцен при совершенно неитальянском ритме и темпе. Уровень исполнения не дотягивает (может быть, пока) до уровня авторской задумки и режиссерского замысла. В точку попали лишь Игорь Бондаренко (Дженнаро ди Сиа), Павел Конивец (кавалер Лампетти) и отчасти Сергей Хапров (Альберто де Стефано). Бондаренко, как всегда, органичен и естественен. Конивец как бы подсмотрел свой персонаж в итальянских комедиях на тему «Полицейские и воры». А Хапров очень пластичен и убедителен в сценах имитации сумасшествия. Лирические сцены ему удались меньше. Игру остальных актеров по косточкам разбирать не хотелось бы. Думаю, это сделает режиссер-постановщик. Но позволю себе напомнить им одну сцену из фильма "Покровские ворота": по телевизору показывают "Убийство на улице Данте". Ну, что там происходит? Наши играют французскую жизнь. Да, искусство в большом долгу.

А.УРАЛОВА "Родники",
25 января 2001 г.

http://yiv1999.narod.ru/Fest/FEST_List.htm

© 2024 Мытищинский театр драмы и комедии "ФЭСТ", 141008, Россия, Московская область, г.Мытищи, ул.Щербакова, д.6А, телефон: +7(495)586-07-77, касса: +7(495)582-81-81
magnifierchevron-down