У. Шекспир
перевод – Петр Вейнберг

Как вам это понравится

Комедия иллюзий в 2-х действиях
МБУК «Театр Вера», г. Нижний Новгород
2 часа 50 мин
12+

Перевод Петра Вейнберга
Режиссер – Александр Ряписов
Художник-сценограф - Андрей Щаев
Художник по костюмам – Полина Гришина
Художник по свету - Сергей Гаевой
Музыкальное оформление – Лев Харламов

«Весь мир – театр, в нем женщины, мужчины, все – актеры» − каждому известна эта цитата, но мало кто вспомнит откуда она. Шекспир вложил ее в уста Жаку-меланхолику – одному из персонажей комедии «Как вам это понравится».

По словам известного театроведа Алексея Бартошевича, шекспировские комедии – произведения таинственные и странные. Шекспир смеется от восторга перед миром. Этот смех становится признанием в любви к небу, цветам, людям. Именно так смеются герои спектакля в Арденнском лесу и одновременно мучаются от любовных переживаний, неожиданной меланхолии или несбывшихся надежд.

Юная Розалинда, дочь свергнутого герцога, бежит из дворца, переодевшись юношей. Неожиданные встречи, запутанные отношения с возлюбленным, сумасбродство и шутовство усложняют непростую ситуацию, но все несчастья разрешатся счастливым финалом под зрительские аплодисменты.

Эксперты фестиваля о спектакле:

Настоящий шекспировский театр - лёгкий, немного хулиганский, с вечными темами и отсылками к современности, с простой и условной, но стильной и остроумно придуманной картинкой... главное, с азартным и лёгким отношением к жизни.

Спектакль Как вам это понравится

Фото и видео

© 2024 Мытищинский театр драмы и комедии "ФЭСТ", 141008, Россия, Московская область, г.Мытищи, ул.Щербакова, д.6А, телефон: +7(495)586-07-77, касса: +7(495)582-81-81
magnifiercrosschevron-down